The Sound of Music
Here's one such song that totally pulls at my heart, lights up certain areas of my brain cells, a song that resonates in my soul even after hearing it:) This alchemy of music and lyrics can only be created by the likes of Rahman & Gulzar
Movie: Dil Se
Song: E Ajnabi
Music: A.R.Rahman
Lyrics: Gulzar
Singers: Udit Narayan & Mahalakshmi
The translation has been taken from here, but I have edited some of it looking at this.
Here it goes...
|     paakhi paakhi pardesi  |    O Wandering bird, visitor from a distant country  |   
|     Chorus:  |           |   
|     e ajnabi tu bhi kabhii awaaz de kahii.n se  |        Hey   stranger, do call out to me sometimes from somewhere   |   
|     mai.n   yahaa.n TukDo me.n jii raha huu.n  |        I'm   living here in pieces --    |   
|     tuu   kahii.n TukDo.n me.n jii rahii hai   |        somewhere   you too are living in pieces..  |   
|        |           |   
|     roz roz   resham sii hava aate-jaate kahatii hai bata  |        Day   after day, the silken wind, as it comes and goes, says, "Tell me!"  |   
|     resham si hava kahatii hai bata  |        The   silken wind says, "Tell me!"  |   
|     vo jo   duudh dhulii  maasuum kalii  |        She   who is as  pure & innocent as a flower-bud   |   
|     vo hai   kahaa.n kahaa.n hai  |        that   girl, where, where is she?   |   
|     vo   roshanii kahaa.n hai  |        where   is she who is like a beam of light  |   
|     vo jaan si kahaa.n hai  |        where   is she who is like my life  |   
|     mai.n   adhura tuu adhuri jii rahii hai   |        I am   incomplete, and you're only half-alive.   |   
|     Chorus  |           |   
|     paakhi   paakhi pardesi  |        O Wandering   bird,  visitor from a distant country  |   
|     tuu to   nahii.n hai lekin terii muskaraahaT hai  |        You're   not here, but your smile is.  |   
|     chehara   kahii.n nahii.n hai par terii aahaTe.n hai  |        Your   face is nowhere to be found, but the sounds of your footsteps are here.  |   
|     tuu hai   kahaa.n kahaa.n hai  |        Where   are you, where?  |   
|     tera   nishaan kahaa.n hai  |        Where   is  the  sign of your presence,  |   
|     mera jahaa.n kahaa.n hai  |        Where   is my world?   |   
|     mai.n   adhura tu adhuri jii rahii hai  |        I'm   incomplete, and you're only half-alive.  |   
|     Chorus  |           |   
    
    


