The Sound of Music
Here's one such song that totally pulls at my heart, lights up certain areas of my brain cells, a song that resonates in my soul even after hearing it:) This alchemy of music and lyrics can only be created by the likes of Rahman & Gulzar
Movie: Dil Se
Song: E Ajnabi
Music: A.R.Rahman
Lyrics: Gulzar
Singers: Udit Narayan & Mahalakshmi
The translation has been taken from here, but I have edited some of it looking at this.
Here it goes...
paakhi paakhi pardesi | O Wandering bird, visitor from a distant country |
Chorus: | |
e ajnabi tu bhi kabhii awaaz de kahii.n se | Hey stranger, do call out to me sometimes from somewhere |
mai.n yahaa.n TukDo me.n jii raha huu.n | I'm living here in pieces -- |
tuu kahii.n TukDo.n me.n jii rahii hai | somewhere you too are living in pieces.. |
| |
roz roz resham sii hava aate-jaate kahatii hai bata | Day after day, the silken wind, as it comes and goes, says, "Tell me!" |
resham si hava kahatii hai bata | The silken wind says, "Tell me!" |
vo jo duudh dhulii maasuum kalii | She who is as pure & innocent as a flower-bud |
vo hai kahaa.n kahaa.n hai | that girl, where, where is she? |
vo roshanii kahaa.n hai | where is she who is like a beam of light |
vo jaan si kahaa.n hai | where is she who is like my life |
mai.n adhura tuu adhuri jii rahii hai | I am incomplete, and you're only half-alive. |
Chorus | |
paakhi paakhi pardesi | O Wandering bird, visitor from a distant country |
tuu to nahii.n hai lekin terii muskaraahaT hai | You're not here, but your smile is. |
chehara kahii.n nahii.n hai par terii aahaTe.n hai | Your face is nowhere to be found, but the sounds of your footsteps are here. |
tuu hai kahaa.n kahaa.n hai | Where are you, where? |
tera nishaan kahaa.n hai | Where is the sign of your presence, |
mera jahaa.n kahaa.n hai | Where is my world? |
mai.n adhura tu adhuri jii rahii hai | I'm incomplete, and you're only half-alive. |
Chorus | |
0 Comments:
Post a Comment
<< Home